Глава 16 книги «Истина освободит вас», Сторожевая Башня, Свидетели Иеговы

 

Книга Общества Башня Стражи
«Истина освободит вас»

 

ГЛАВА 16

ВОЗНИКНОВЕНИЕ КНИГИ СВОБОДЫ

 

"Напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной." Такое повеление дал Бог Иегова Моисею после победы, которую Он даровал вождю Иисусу Навину над Амаликитянами, и которая дальше утвердила Израильтян в их свободе, достигнутой не так давно от произвольного Египта. — кн. Исхода 17:14.

2 Напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобой и с Израилем." Так Бог Иегова опять повелел Моисею, когда он был с Богом на горе Синае и Бог доручил ему законы, повеления и установления своего святого завета с народом Израиля. — Исхода 34:27.

3 Когда всеведущий Бог Иегова дал такие повеления и велел их записать, то Он имел ввиду наш день замешательства и недоумения, когда человечество будет остро нуждаться в истинном руководстве и в здравой надежде. "А все что написано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из писаний сохраняли надежду." (Римл. 15:4) Относительно событий в истории людей завета Божия, вдохновенное повествование говорит: "Все это происходило с ними, как образы; а написано в наставление нам, достигшим последних веков." — 1 Коринф. 10:11.

4 Написание книги свободы, книги истины, Библии, не было поручено каким-либо мирским историкам. Она была написана по повелению Бога Иеговы Его преданными служителями, которые были свободными людьми Божиими, подчиненными Его руководству. Согласно повествованию, Моисей был первым, получившим божественное повеление написать священную историю Божьих намерений и дел.

5 Всемогущий Бог знает строение человека и слабость памяти его, и Он знал также, о намерении дьявола устранить эту историю, извратить и изгладить ее из памяти человечества. Поэтому Бог не оставил образование людей зависящих от преданий и силы религиозного духовенства, но Он велел написать верное повествование для чтения и просвещения, дабы действительные факты и поучения могли быть найдены в нем. Тем, что Он велел записать эту историю главным образом для тех, которые будут нуждаться в важных сведениях в наихудшем кризисе народов при конце мира, Всемогущий Бог сохранил священные Писания, позаботился о том, чтобы они были сохранены до времени острой нужды в них и не взирая на всякие усилия противников свободы истребить их и держать человечество в неведении. "Но слово Господне пребывает в век, а это есть то слово, которое вам проповедано." — 1 Петра 1:25; Исаии 40:8.

6 Первое упоминание о книге находится в кн. Бытия 5:1, которое гласит: "Вот книга родословия Адама." (По англ. переводу.) Было ли до этого времени какое-либо повествование написано много лет тому назад, об этом ничего не сказано, так как о первом писании и чтении упоминается только во время Моисея, когда Бог уполномочил его написать. Поэтому разумным будет предполагать, что от Адама до Моисея история устно была передаваема от поколения к поколению. Доказательство этого факта находится в Божьих словах относительно Авраама: "Ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом все, что сказал о нем." — кн. Бытия 18:19.

7 Авраам мог научиться или узнать истину прямо от Сима сына Ноя, ибо Сим жил еще при жизни Авраама 150 лет. А Сим мог собрать сведения прямо от великого праотца своего Мафусала, который умер в тот самый год, когда был потоп, тогда Симу было 98 лет. Притом Мафусал имел достаточно времени, чтобы собрать все необходимые факты прямо от первого сотворенного человека, ибо Адам жил с Мафусалом в продолжении 243 лет. Вот таким то образом те исторические факты были переданы от Адама Мафусалу, затем Симу, а затем Аврааму, "другу Божию", а этот мог передать прямо правнуку своему Иакову, которого он знал в продолжении 15 лет. А Иаков мог передать эту истинную историю сыну своему Левию, который был прадедом Моисея, или даже сыну Левия, Каафу. Кааф Левит мог пересказать те истинные факты книги Бытия сыну своему Амраму. Хотя Кааф жил 133 года, однако он умер прежде чем родился правнук его Моисей. Амрам (сын Каафов) жил 137 лет в Египте, а сын его Моисей родился за 80 лет перед тем, как Иегова освободил Израильтян из Египта.

8 Всемогущий Бог, у которого нет неправды, позаботился о том, чтобы эта устная история, или предание, могла быть точно запомнена в умах тех людей и передана из рода в род. Это Он выполнил через духа Своего, или через невидимую энергию. Этот "дух истины", действовал для той цели, дабы мы в настоящее время могли иметь "утешение из Писаний". Иисус сказал относительно этого "духа истины", "утешителя" и помощника припоминающего события: "Утешитель же дух святой, которого пошлет Отец во имя мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам." — Иоанн 14:17, 26.

9 Ной, Авраам, Исаак, Иаков и Моисей были пророками. Поэтому, относительно влияния невидимой силы Божией или духа на них, дабы они могли точно написать эту историю, написано: "Ибо никогда пророчество не было произнесено по воле человеческой, но изрекали его святые Божий человеки, будучи движимы духом святым." (2 Петра 1:21) Однако, со времени Моисея, Бог задержал передачу устного предания, и велел Моисею записать их. Отсюда с Моисеем, началось произведение или написание Библии. Моисей написал свою часть Библии, на таком языке, на котором Бог указал ему. Это был тот язык на котором Бог написал Десять Заповедей на каменных скрижалях. Это был древне-еврейский язык. — книга Исхода 24:12; 13:18.

10 Моисей написал первых пять книг Библии. Те с начала составляли только одну первоначальную книгу, но со временем ее несомненно разделили на пять томов, чтобы сделать этот свиток или сверток более удобным для обращения. Книга Бытия могла быть свитком наименее тридцать футов длины. Те писания были названы "книга закона Моисеева." (кн. Иис. Навина 1:8; 8:31-35) Иисус написал книгу, которая носит его собственное имя. (кн. Иис. Навина 24:26) Бог силой своей или духом своим внушил или побудил также и других написать, таких например, как Давида, Соломона, Исаию, Иеремию, Иезекииля, Аввакума, Наума, и Ездру (Смотри 2 Парлипоменон 35:4; 26:22; Иеремия 36:2,27; 51:60; Иезекииля 37:16; Аввакума 2:2; Наума 1:1; Ездра 4:8; 7:11, 12, 21.). В 3 книге Царств 14:19, 29 иной писатель упоминае про первую книгу Паралипоменон; притом в 1 книге Паралипоменон 29:29 писатель упоминает про 1 книгу Царств. Во 2 книге Паралипоменон 16:11; 32:32 упоминается про книгу Царств и про видение Исаии, это доказывает, что в это время те книги уже существовали. Даниил, 538 лет перед Христом, писал: "Я, Даниил. сообразил по книгам число лет, о котором было слово Господне к Иеремии пророку." Пять лет позднее ангел Иеговы сказал Даниилу: "Я возвещу тебе, что начертано в истинном писании." (Даниила 9: 2; 10:21) Это доказывает, что во дни Даниила уже были коллекции книг вдохновенного Писания.

11 От дней Давида священники и левиты упоминаются как особенные писцы. (2 Царств 8:17; 20:25) После дней Даниила, священник Ездра стал выдающимся писцом. (Ездра 7:1, 6, 10-12) Несомненно, что от времени Ездры переписывание или делание копий вдохновенных святых книг постепенно увеличивалось. Почему? Потому что Израильтяне или Евреи были тогда рассеянными по многих странах; строили там синагоги, слушали и исследовали Слово Божие. Отсюда копии нужны были для каждой такой синагоги. Итак, когда Иисус будучи в Назарете вошел в синагогу, и встал чтобы читать, то Ему подали там читать книгу или свиток пророчества Исаии. (Луки 4:17) Немного позднее и апостол Его Иаков упоминает об этом распространении копий или рукописей Слова Божия, говоря: "Ибо закон Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его, и читается в синагогах каждую субботу." (Деян. ап. 15:21), Ученики Иисуса приводили Ему из пророчества Малахии относительно пришествия Илии, и Иисус признал пророчество Малахии, говоря; "Илия должен придти прежде и устроить все." (Матфея 17:10-13) Это доказывает, что книга пророчества Малахии, последняя книга древнееврейских писаний в Библии, существовала во дни Иисуса, что канон (или коллекция, вдохновенных книг) на древне-еврейском языке был тогда окончен, от первой книги Бытия до Паралипоменон и от Паралипоменон до Малахии включительно.

12 Такие канонические книги были открыто выставлены для рассмотрения их на полках библиотеки еврейских священников и книжников Другие книги которые, не были вдохновенным и отсюда не являются истинными или не от Бога, были укрыты от публики. По этой причине их назвали "Апокрифическими", что значит "укрытые", потому что они были поддельными, ложными, неподлинными или не боговдохновенными. Апокрифические книги не включены в еврейский канон и до ныне. Нигде в самой Библии канонические еврейские Писания не названы "Старым Заветом". Это грубая ошибка со стороны человека назвать их так и таким образом отделить их от писаний, которые позднее написаны на греческом языке от времени Христа и названы "Новым Заветом". В еврейских писаниях новый завет или договор предсказан или представлен в образах, но этот завет-договор не относится к коллекции греческих Писаний, написанных христианскими писателями (Иеремии 31:31-33; 2 Коринфянам 3:6-16; Евреям 8:5-13; 10:16,17). Вся Библия составляется из еврейских и греческих писаний, от Бытия до Откровения Иоанна, и является одной книгой, которой один Автор — Бог, а не два "завета".

13 Не уполномоченное разделение Библии на "заветы" довело до религиозного заблуждения, что "Старый Завет" уже исполнился и теперь все, что необходимо для христианина, то это только считать "Новый Завет". Посредством этого заблуждения дьявол держал многих самозванных христиан в узах неведения и духовной слепоты.

14 Религионисты. которые поддерживают предания человеческие и которые ставят священство выше написанного Слова Божия, защищают себя, говоря, что Иисус Христос не дал повеления ученикам своим писать и отсюда написанная Библия не является необходимой или обязательно нужной. Утверждать так, означало бы, что апостолы Иисуса не писали ее под вдохновением духа Божия. Но это не так, ибо они писали под Его вдохновением, и по повелению Его. Те образы, пророческие драмы и пророчества древних времен, Бог Иегова не оставил дабы они дальше были передаваемы устным преданием, но повелел, чтобы такие жизнедающие истины были точно или верно написаны и сохранены. Поэтому, достоверно, что Он не оставил бы истории исполнения многих таких образов, теней и пророчеств предсказанных через Иисуса и Его апостолов зависящими от устного предания и подчиненных священству. Он также велел, чтобы такие новые открытые факты и истины были сохранены и записаны. "Ибо Я — Иеогова, Я не изменяюсь!" — Малахии 3:6. А.П.В.

15 Как Бог Иегова велел написать каноничесю Писания на древнееврейском языке, так Он велел написать священные Писания и на греческс языке через апостолов и учеников, Иисуса Христа. Апостол Петр написал два послания и подал нам причину этого: "Буду стараться, чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память." (2 Петра 1:16) Он также говорил о писании апостола Павла со следующим одобрением, говоря: "Как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной погибели, превращают, как и прочие Писания." (2 Петра 3:15, 16) Когда апостол Иоанн был уже состарившимся человеком, пережившим всех других апостолов, Господь Иисус Христос явившись ему в видении и двенадцать раз (Откр. Иоанна 1:11, 19; 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14; 14:13; 19:9; 21:5.) велел ему написать. "То, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии." И апостол представил эту книгу Откровения, говоря :'"Блажен читающий." — Откр. Иоанна 1:3.

16 С вдохновенными или каноническими книгами написанными Иоанном; св. Писания на греском языке были дополнены. Тем канонические (или авторитетные кн. св. Писания) закончись, не только те Писания на греческом языке, но также все Писания Библии. В начале те шестьдесят шесть вдохновенных книг Библии "писаны были на гладковыделанных, кожанных витках или папирусе. Будучи вручную написанными, а не напечатанными буквами, те записи названы манускриптами, что значит написанными рукой. Ни один из первоначально написанных автографов, которые были вдохновенными Богом, ныне не существует, однако великий Автор "записанной истины" позаботился, чтобы были сделаны переписки близко подобными до первоначальных. Евреи или Израильтяне тщательно заботились о том, чтобы переписать те записи правильно и сохранить те древнееврейские Писания. Такие верно переписанные рукописи сохранились даже до нынешнего дня, хотя римско-католические походы и инквизиции истребили и были поводом к истреблению многих экземпляров таких рукописей Слова Божия на древнееврейском языке. Но такое усилие было напрасным! "Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ — трава. Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно." — Исаии 40:7, 8.

17 Не только много было сделано рукописей греческих писаний написанных вдохновенными апостолами и учениками Христа, но также много было сделано переводов из таковых рукописей на другие языки, согласно с повелением Иисуса: "идите, научите, все народы,... уча их соблюдать все, что Я повелел вам." "И будете Мне свидетелями в Иерусалиме и всей Иудеи и Самарии, и даже до края земли." (Матфея 28:19, 20; Деяние ап. 1:8) В день Пятидесятницы, десять дней позднее, ученики были помазаны духом святым или деятельной силой Бога и потому были в состояни говорить на многих иностранных языках, Многие из тех, которые приняли тогда христианство были Евреи говорившие на греческом языке. (Деян. ап. 2:1-11; 6:1) Вскоре после этого ученик Филипп проповедывал евангелие новообращенному еврею, который происходил из Ефиопии, и крестил его. (Деян. ап. 8:26-39) Переводы Священного Писания с еврейского и греческого языка на разные другие языки называются версиями. Переписывание тех манускриптов с первоначального языка св. Писания и таких версий из них, продолжалось вплоть до пятнадцатого столетия, когда в середине этого столетия изобретена была печать.

18 Нынешнего дня число манускриптов св. Писаний, первоначально написанных на греческом языке после Христа, существует свыше 4.000. Кроме этого существует не менее 8.000 таких переписанных рукописей в латинском переводе Вульгаты. А также существуют еще тысячи манускриптов ранних версий, переведенных на такие языки, как эфиопский, армянский, сирийский, копский, готский, персидский, арабский, и другие. Отсюда можно смело сказать, что теперь существует около 12.000 таких переписанных рукописей св. Писания, которые были первоначально написаны апостолами и учениками Христа, а однако, нет даже и двух таких переписанных рукописей, которые бы были точно одинаковы слово-в-слово (Доказательства фактов, данных в этой главе, смотри "Критику текстов Нового Завета", написанную Сир. Фредериком Г. Кеньеном, К.С.Б., Ф.Б.А.).

19 "Христиане были первыми из тех, которые приготовили и уложили эти рукописи в форму книги со страницами, как вот эта например в руках ваших, а не в свитках. Такая рукописная книга называется кодексом. Такой кодекс написан был в половине четвертого столетия по Р.Х., и ныне он известен как Ватиканский манускрипт № 1209. Есть доказательство, что он был написан в Египте. Со временем он нашелся в Ватиканской библиотеке в Риме; где он первый раз в 1841 появился в каталоге книг библиотеки. Первоначальное содержание его, на греческом языке, не на латинском, была вся Библия, а потерянными частями его была последняя книга Откровение Иоанна, или Апокалипсис. Он никогда не включал в себе апокрафических книг Маккавейских. Он вмещает на одной стороне странице три столбца.

20 Ватикан долгое время отказывал таким исследователям Библии, как граф Тишендорф, в кратком обозрении этого ватиканского MS. №1209, Наконец, в. 1869 году, папские власти разрешили выдать часть из этого MS., то есть, так называемый "Новый Завет", а затем в последующих годах выдали по частям и томы содержащие так называемый "Старый Завет". В годах от 1889 до 1890 года, предыдущие издания из этого манускрипта, были дополнены фотографическими снимками всего первоначального манускрипта.

21 Второй по значению после ватиканского MS. №1209, есть еще один манускрипт написанный в греко-католическом монастыре на горе_Синае в Аравии, графом Тишендорфом, в 1869 году, и он находится с 1933 года в Британском Музее в Лондоне. Он написан на греческом языке и первоначально содержал всю Библию, которой "Новый Завет" как часть ее, почти полный, включая и Откровение Иоанна, или Апокалипсис, написан он четырьмя столбцами.

22 Следующий по значению — Александрийский MS., написанный в пятом столетии, в Египте. Греко-католический патриарх Кирил Лукарис, который в 1621 году взял его из Александрии и перенес в Константинополь (Истамбул), и подарил его английскому монарху, королю Иакову I, по старанию которого, издана была английская Библия, которая носит теперь название, Библия Версии короля Иакова. Этот манускрипт в действительности получил король Карл 1 в 1627 году, ибо король Иаков умер прежде чем получил .его. Он находится теперь в Британском Музее и содержит всю Библию на греческом языке.

23 В 328 году по Р.Х., Евсевий Иеронимус, известный кратко как Иероним, начал свой пересмотр старых латинских переводов Библии. С начала он взялся переводить с первоначального греческого рукописания и из греческой версии Септуагинта, но наконец обратился к первоначальному древнееврейскому рукописанию, Эту версию на латинском языке, которую Иероним произвел, и которая была исправлена с того времени, называется "Латинская Вульгата". Когда была изобретена печатьв пятнадцатом столетии, то эта латинская Библия, была первой отдана в печать, в Майнце, в Германии, в 1456 году, таким образом появилось издание Гютенберга, известное как "Мазаринская Библия".

24 Иоанн Виклиф был первым, который перевел Библию на английский язык, работая над ней в 1382 — 1384 годах. Она была написана рукою. Первая полная английская Библия которая была напечатана, была та, которая была напечатана Миером Ковердел, в 1535 году, и которая включала в себя дополненное дело Вильгельма Тиндаля, находившегося тогда в темнице и ожидавшего приговора от римско-католической инквизиции. Потом последовали другие переводы Библии на английский язык, наиболее популярною оказалась Библия короля Иакова, или Уполномоченная Библия, изданная в 1611 году. Первая католическая Библия Версии Дуэй, на английском языке, была дополнена и издана в 1610 году.

25 В позднейших наступающих столетиях, многие ученые делали исследования и критически изучали первоначальные греческие манускрипты Библии, чтобы найти правильный или точный текст, тот который написан был апостолами и их сопоследователями. В 1774 году Иоанн Гризбах, который считался высоким критиком текстов, произвел первое из трех своих изданий "Нового Завета" на греческом языке. Гризбах действовал на том основании, что наиболее древние манускрипты являются наиболее правильными и точными в тексте, и такие, например как Александрийский MS., который тогда был известен.

26 В начале восемнадцаго столетия начали основываться английские Библейские Товарищества, Британское и Заграничное Библейское Товарищество, а также и Нью-Йорское Библейское Товарищество основано было в 1804 году, затем в 1808 году Филадельфийское Библейское Товарищество, я за ним Американское Библейское Товарищество основано было в 1816 году. А а 1884 голу Товарищество Башня Стражи Библии и Брошюр законно было признано или получило хартию (право действования), однако журнал Башня Стряжи (на англ. яз.) начал издаваться еще с июня, 1879 годя. Товарищество Башня, Стражи притом распространяло также Библии и Библейский подручник под заглавием "Эмфатический Дайаглотт" (на англ. яз.), составленный Вениамином Вильсоном, у которого позднее выкуплены были плиты и право издательства Дайаглотта.

27 Этот Дайаглогт содержит первоначальный греческий текст, от евангелия от Матфея до Откровения Иоанна, и согласован с поправленным или исправленным текстом Д-ра. И.И. Гризбаха. Под строчками слово-в-слово. Затем по правой стороне всего этого, имеется столбец содержащий новый и отчетливый перевод текста на чисто английском языке. Этот отчетливый английский перевод сделанный автором Эмфатического Дайаглотта, не подражает точно или исключительно греческому тексту (пересмотренному) Гризбахом, но предпочтительно следует старшему Ватиканскому тексту MS. №1209, который является наистарейшим и наиценнейшим в существовании манускриптом, и который не был еще издан во время д-ра Гризбаха. В том месте где Ватикаский MS. №1209 недостаточен, там Дайаглотт следует Ватиканскому MS. №1160 и Александрийкому. В 1942 году Башня Стражи начала издавать Библию. Изданием этим является популярная Библия (на англ. яз.) Версии короля Иакова, она не изменена, только добавлена к ней Особенная помощь для исследователей Библии.

28 С приведенного выше описания богохульственное утверждение религионистов оказывался неоснованным и неразумным, а именно; что "Если бы не римско-католическая религиозная организация, то христиане не имели бы ныне Библии, ибо римско-католическую организацию Бог сделал местом хранилища истины и сохраил в ней Библию". Такое высокомерное утверждение не только не является истинным фактом, но оно отнимает честь от Бога, который является Автором Святой Библии и который не полагается ни на какого человека или группу людей для ее сохранения. Он сам сохранил написанное Слово Свое и велел, чтобы оно было распространено по всему миру несмотря на враждебность и усилие всех религионистов истребить ее.

...



На главную страницу «Подвизаться
за веру!» — сайт, публикующий русскоязычные первоисточники
Общества Сторожевой Башни, а так же различные статьи,
помогающие в изучении Писания


Рейтинг@Mail.ru

 

Возлюбленные, имея всяческое усердие писать вам об общем нашем спасении, я почел за нужное написать вам увещание подвизаться за веру, раз навсегда переданную святым.